Poignant service says goodbye to M.J., the man
AP LOS ANGELES

マイケルジャクソンはエンターテイメントの世界で
輝かしい功績を残してきました。
でも、火曜日のメモリアルはそんな彼のためだけでなく
一人の人間として彼を見ることになりました。

Michael Jackson was an entertainment phenomenon
phenomenon 逸材
both triumphant and troubled,
triumphant 輝かしい
a dazzling performer who transcended barriers,
dazzling 輝かしい
transcend 超越する
transformed the music world
transform 転換する
and transfixed fans and non-fans alike
transfix 釘付けにする
in every corner of the Earth.
But Tuesday’s memorial was not for that Michael Jackson.
Instead, those closest to the legend
gave us a glimpse of Michael Jackson the man.
glimpse 垣間見る

In a poignant and serene service,
poignant 心が痛む
serene 穏やかな
the portrait they painted was of a human just as remarkable,
portrait 肖像画
making his loss doubly painful
to bear for those who truly loved him.
bear 耐える

11歳の娘パリスマイケルさんは、
父は皆さんが想像できないほどの最高のパパでした。
と語りました。
そして叔母のジャネットの腕に泣き崩れました。

“I just wanted to say … ever since I was born,
Daddy has been the best father you could ever imagine.
And I just wanted to say I love him ― so much,”
said Jackson’s 11-year-old daughter, Paris-Michael,
before dissolving into tears
and falling into the embrace of her aunt Janet.
embrace 抱き締める

それは、いろいろ言われてきたマイケルジャクソンに
人間的な面を感じることが出来た瞬間でもありました。

It was a deeply emotional moment,
the most profound part of a memorial
profound 深遠な
that accomplished what Jackson could not in life:
humanizing a man who for so long had seemed like a caricature.
humanize 人間らしくなる
caricature 風刺

誰が彼のように、歌ったり、踊ったり、
高い音楽性に到達することが出来るでしょうか。
誰がエリザベステイラーの結婚パーティを行ったり
チンパンジーを友達にしたり、
手術で変わった顔をマスクで覆ったり出来るでしょうか。

How could someone
who moved like he moved, sang like he sang,
and reached musical heights no person has ever touched
be as human as the rest of us?
How could a man who threw a wedding for Elizabeth Taylor,
had a chimpanzee as a companion,
and wore masks to cover his surgically altered face
be any part normal?

続く

『英会話レッスン』のご案内です♪

福岡西区ビーチサイド、心地良い空間で、リラックスして英語を話せますよ♪

→ 英会話カフェでレッスン